close

ㅠㅠㅠ好想哭,剛剛寫很長,竟然又當機,好像常發生這種事。


好,不囉唆,今天要分享這個但字
퉁치다  扯平,通常會跟半語共動句勸誘句使用,
퉁치자. 扯平吧。

今早,聽收音機時聽到這段話,
有位先生接到太太傳來的訊息,內容是,

여보, 오늘 사탕 안 사와도 돼.
老公,今天不買糖給我也沒關係,

당신 생일 선물이랑 퉁치자.
就跟你的生日禮物扯平吧!

原來今天是他的生日,他在猶豫要買還是扯平…
主持人說還是買回去較好…

好像也是喔。

大家今天過得愉快嗎?
今天也辛苦了,很棒喔。

好好休息喔,明天再開啟美好的一天。

굿나잇~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Angela的小天地 的頭像
    Angela的小天地

    Angela的基地台

    Angela的小天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()